ขู่น เท้ : นพ.ประสิทธิ์ โกยศิริพงศ์ |
เขียนโดย นพ.ประสิทธิ์ โกยศิริพงศ์ | |
พฤหัสบดี, 27 มิถุนายน 2013 | |
ขู่น เท้ บี๋....คำฮกเกี่ยน.... ....มีคำที่แปลว่านอนอยู่4คำเท่าที่ผมรู้จัก... ....คำที่1..."ขู่น"..แปลว่านอน(ตั้งใจให้หลับ)..แต้จิ๋วว่า"อุ๊ก"..จีนกลาง睡(ซุ่ย)... ....คำที่2...."เท้"..แปลว่าเอนหลังพักผ่อน..อาจจะไม่หลับก็ได้.... ....คำที่3...."บี๋"..แปลว่างีบหลับ..มักจะเป็นการนอนพักช่วงสั้นๆตอนบ่ายหรือหลังอาหารเที่ยง..จีนกลาง打盹兒(ต่าตู่นเอ๋อ)..อังกฤษTake a nap..(napก็คืองีบ)... ....คำที่4.....บางคนอาจจะงีบแล้วหลับเป็นชั่วโมงก็มี..อาป๋าผมมักจะงีบตอน บ่ายสาม(หลังจากกลับมาจากบ่านซ้าน-ตลาดสดภูเก็ต)นานประมาณ1ชั่วโมง..เรียก ว่านอนกรนเลย..การนอนแบบนี้เราอาจเรียกว่า."ง้อขู่น"..แปลว่านอนตอนบ่าย(ง้อ -ยามบ่าย)...จีนกลาง午睡..ซึ่งในภาษาอังกฤษก็เรียกnapเช่นกัน... ....ชาวสเปนและชาวฝรั่งเศสต่างก็มีวัฒนธรรมการนอนตอนบ่าย..และวัฒนธรรมแบบ นี้ก็ระบาดไปยังประเทศใต้อาณานิคม..การนอนตอนบ่ายของชาวสเปนเรียกว่าเซียสตา (siesta)..ซึ่งกินเวลา1-2ชั่วโมง..อย่างนี้น่าจะเรียกว่าง้อขู่น...
*** วัฒนธรรม2วัฒน์ ภาษาสื่อสาร 2
|