ลอกอ
LO KO
ลอกอเป็นคำนาม (สุธิวงศ์ พงศ์ไพบูลย์ ๒๕๔๖ : ๒๗๒)
ลอกอหมายถึงมะละกอ (สุรีรัตน์ รักจันทร์ วันเสาร์ที่ ๖ สิงหาคม ๒๕๕๔) "มะละกอ น. ชื่อไม้ต้นชนิด Carica papaya L. ในวงศ์ Caricaceae ใบหยักหยาบ ๆ ก้านยาว ผลกินได้"(ราชบัณฑิตยสถาน ค้นเมื่อ ๖ สิงหาคม ๒๕๕๔) 'ลอกอ' เป็นคำเฉลยปริศนาคำทายที่ทายกันว่า ใบเป็นจักรลูกรักรอบคอ( http://www.phuketdata.net/main/index.php?option=com_content&task=view&id=324&Itemid=5 สืบค้นเมื่อ ๖ สิงหาคม ๒๕๕๔)
ชาวต่างชาติออกเสียง Lo Ko (อย่าฝาด ตุลา วันเสาร์ที่ ๖ สิงหาคม ๒๕๕๔)
ชาวพังงาออกเสียงลอกอ [lɔ:5 kɔ:3](สุรีรัตน์ รักจันทร์ วันเสาร์ที่ ๖ สิงหาคม ๒๕๕๔)
ชาวภูเก็จออกเสียงตรงกับชาวพังงา (บุญศรี ธาราพินิจกุล ๓ สิงหาคม ๒๕๕๔) ภูเก็จใช้ศัพท์คำยืมจีนฮกเกี้ยนว่า บกกั้ว(อนันต์ อารีย์พงศ์ บรรณาธิการ สิงหาคม ๒๕๕๑ : ๔๐๐) [bɔk3 kua4](สมหมาย ปิ่นพุทธศิลป์ เมื่อ ๖ สิงหาคม ๒๕๕๔) ชาวเหนือเรียก ก้วยเต้ด (ก้วยเต้ด http://www.lannaworld.com/cgi/lannaboard/reply_topic.php?id=9388 อย่าฝาด ตุลา ค้นเมื่อ ๖ ตุลาคม ๒๕๕๔) ชาวอีสานใช้ บักหุ่ง (บักหุ่ง http://www.isan.clubs.chula.ac.th/lang/?transaction=search_word.php&Word_example=%BA%D1%A1%CB%D8%E8%A7 อย่าฝาด ตุลา ค้นเมื่อ ๖ สิงหาคม ๒๕๕๔) บางแห่งเขียน บักฮุ่ง ก็มี (บักฮุ่ง http://www.4shared.com/audio/ihvufpLO/05_-_.html อย่าฝาด ตุลา ค้นเมื่อ ๖ สิงหาคม ๒๕๕๔)
ตัวอย่างการใช้คำมะละกอ
มะละกอ (Papaya) เป็นไม้ผลชนิดหนึ่ง สูงประมาณ 5-10 เมตร มีถิ่นกำเนิดในอเมริกากลาง ถูกนำเข้าสู่ประเทศไทยในสมัยกรุงศรีอยุธยา ผลดิบมีสีเขียว เมื่อสุกแล้วเนื้อในจะมีสีเหลืองถึงส้ม นิยมนำมารับประทานทั้งสดและนำไปปรุงอาหาร เช่น ส้มตำ ฯลฯ หรือนำไปแปรรูปเป็นผลิตภัณฑ์อื่น ๆ ก็ได้
( http://th.wikipedia.org ค้นเมื่อ ๖ สิงหาคม ๒๕๕๔)
นามานุกรม บุญศรี บุญศรี ธาราพินิจกุล เกิด พ.ศ.๒๔๙๒ เพศหญิง ภูมิลำเนาอำเภอถลาง จังหวัดภูเก็ต ๙๓/๑ หมู่ ๘ ตำบลเทพกระษัตรี อำเภอถลาง จังหวัดภูเก็ต ๘๓๑๑๐ ให้ข้อมูลกมลรัตน์ แซ่ก็อกเมื่อวันที่ ๓ สิงหาคม ๒๕๕๔
สุรีรัตน์ รักจันทร์ เกิด ๒๘ มกราคม ๒๕๑๔ เพศหญิง ภูมิลำเนาอำเภอเมืองพังงา อยู่ที่ ๗๕/๔๗ ม.๓ ต.ถ้ำน้ำผุด อ.เมือง จ.พังงา ๘๒๐๐๐ โทรศัพท์ ๐๘ ๗๘๙๗ ๗๘๔๗ อีเมล์ :
อีเมลนี้จะถูกป้องกันจากสแปมบอท แต่คุณต้องเปิดการใช้งานจาวาสคริปเพื่ออ่านมันได้
ให้ข้อมูลอย่าฝาด ตุลา เมื่อ ๖ สิงหาคม ๒๕๕๔
อย่าฝาด ตุลา เกิด พ.ศ.๒๕๒๕ เพศชาย ภูมิลำเนา อ.ตะกั่วทุ่ง จ.พังงา ปัจจุบันอยู่ที่ 1/4 ชอยบางแห้ง ต.ท้ายช้าง อ.เมือง จ.พังงา
บรรณานุกรม ก้วยเต้ด http://www.lannaworld.com/cgi/lannaboard/reply_topic.php?id=9388 อย่าฝาด ตุลา สืบค้นเมื่อ ๖ สิงหาคม ๒๕๕๔ บักหุ่ง http://www.isan.clubs.chula.ac.th/lang/?transaction=search_word.php&Word_example=%BA%D1%A1%CB%D8%E8%A7 อย่าฝาด ตุลา สืบค้นเมื่อ ๖ สิงหาคม ๒๕๕๔ บักฮุ่ง http://www.4shared.com/audio/ihvufpLO/05_-_.html อย่าฝาด ตุลาสืบค้นเมื่อ ๖ สิงหาคม ๒๕๕๔ ปริศนาคำทายจากบ้านป่าตอง http://www.phuketdata.net/main/index.php?option=com_content&task=view&id=324&Itemid=5 อย่าฝาด ตุลา สืบค้นเมื่อ ๖ สิงหาคม ๒๕๕๔ มะละกอ ใน http://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%A1%E0%B8%B0%E0%B8%A5%E0%B8%B0%E0%B8%81%E0%B8%AD อย่าฝาด ตุลา สืบค้นเมื่อ ๖ สิงหาคม ๒๕๕๔ ราชบัณฑิตยสถาน http://rirs3.royin.go.th/new-search/word-31-search.asp อย่าฝาด ตุลา ค้นเมื่อ ๖ สิงหาคม ๒๕๕๔ สมหมาย ปิ่นพุทธศิลป์ http://www.phuketdata.net/main/index.php?option=com_content&task=view&id=48&Itemid=5 อย่าฝาด ตุลา สืบค้นเมื่อ ๖ สิงหาคม ๒๕๕๔ สุธิวงศ์ พงศ์ไพบูลย์ และคนอื่น ๆ (๒๕๔๖) พจนานุกรมภาษาถิ่นใต้พุทธศักราช ๒๕๒๕ พิมพ์ครั้งที่ ๔ สงขลา : มูลนิธิทักษิณคดีศึกษา สงขลา ๓๘๒ หน้า
อนันต์ อารีย์พงศ์ (๒๕๕๑) พจนานุกรมภาษาถิ่นใต้ พุทธศักราช ๒๕๕๐ ฉบับเฉลิมพระเกียรติพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวในวโรกาสเจริญพระชนมพรรษา ๘๐ พรรษา นครศรีธรรมราช : มหาวิทยาลัยราชภัฏนครศรีธรรมราช มูลนิธิร่วมพัฒนาภาคใต้และสถาบันทักษิณคดีศึกษา ๕๙๒ หน้า
*** พังงาศึกษา คติชนวิทยา พจนสารอันดามัน วัฒนธรรม2วัฒน์ ภาษาสื่อสาร จิรายุ ปัถวี อาสาสมัคร PK |